(资料图)
早发白帝城
李 白
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
[作者简介]李白(略)
[注释]
“朝辞白帝彩云间”朝:清早,早晨。辞:辞别,离开。白帝:即白帝城,在今四川省奉节县城东白帝山上,现尚有白帝城遗址。彩云:指灿烂的朝霞。间:中间。
这句诗的意思是:早晨离开了仿佛在云中间的白帝城(心情愉快)。
“千里江陵一日还”千里:是说由白帝城到江陵的路途遥远,不是实指。江陵:就是现在湖北省江陵县。还:返回。指的是李白从白帝城回到江陵。
这句诗的意思是:千里迢迢的江陵,一天就可以到了(船行很快)。
“两岸猿声啼不住”两岸:指白帝城到江陵沿江两岸。猿,猿猴。啼不住:叫个不停(不住地啼)。
这句诗的意思是:在两岸猿猴的不停地叫声中。
“轻舟已过万重山”轻舟:轻快的船。万重山:一重又一重的大山。说明山多,不是实指。
这句诗的意思是:轻快的小船,很快便已经穿过了重重的高山。
[译文]
早晨乘船离开了彩云缭绕的白帝城,一天就可以回到千里以外的江陵,两岸猿鸣声接连不断,轻快的船穿过了重重的山岭。
[简析]
这首诗作于唐肃宗乾元二年(公元 759年)。唐玄宗天宝十四载(公元 755年),安禄山、史思明发动武装叛乱战争,史称“安史之乱”。唐肃宗至德二年(公元757年),肃宗之弟永王李璘以平乱为号召,率大军沿长江而下。当时李白正在江西庐山,为了平息叛乱,恢复国家统一,他毅然参加了李璘军队的幕府。唐肃宗却以为李璘要夺取自己的皇位,便派大军镇压了李璘。李白也以“附逆”的罪名被判处流放夜郎(在今贵州桐梓一带)。当他在流放途中,行至夔州白帝城(在今四川奉节县境内)时,朝廷因关中大旱而颁发大赦令,因而遇释放还(李白娶妻江陵许氏,以江陵为还,盖家室所在。上海古籍出版社《唐宋诗举要》一书中摘引《升庵诗话》中一段资料)。于是他以愉快的心情,轻松的笔调,写下了白帝城至江陵的旅途感受。
诗的首句紧扣题目,写早晨从朝霞映照下的白帝城出发,用“彩云间”来形容白帝城的高峻壮丽。次句写轻舟流驶的神速。由白帝城到江陵,要经过有名的三峡。这段水路,江流湍急,又是顺水,所以尽管到江陵有“千里”(这里喻其远,并非实指)之遥,可是一天就到了。由于诗人是遇释东归,故用“还”字。也表达了诗人高兴的心情。北魏郦道元的《水经注·江水》中有几句话可供我们参考:“有时朝发白帝,暮至江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也(不如这船快)”。诗的第三、四句回过头来进一步写航程中水急船快的情景和诗人的感受。三峡一带风光优美,但船行如飞,目不暇接,到处可听到猿的悲啼。诗人便抓住这一与别处不同的情景来写。在不绝的猿啼声中,“轻舟”不知不觉地“已过万重山”。这样写,既突出了流急舟轻,一泻千里的特征,也透露了诗人如释重负,归心似箭的愉快心情。《水经注·江水》篇中又说:“每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝”。
李白这首诗,沿用了《水经注·江水》篇的描写,但他却根据自己的切身感受,改变了原来凄切的调子,突出一个“快”字,将旅途的魅人的景色与诗人畅快的心情有机地融合在一起,创造出崭新的意境。诗的语言通俗流畅,音韵和谐,长期以来脍炙人口。这首诗在写作中运用对比手法,其显著特点是虚实对比,而且是用这种对比来突出虚的一方。比如“朝辞白帝彩云间”是写实,“千里江陵一日还”则是夸张。“两岸声啼不住”写实,“轻舟已过万重山”又是夸张,这夸张由于作者“夸而有节,饰而不诬”,因而使这首诗具有动人心魄的艺术魅力。