首页 > 财经 > > 正文

全球消息!立秋古诗意思翻译(立秋节气,赏析夏云英的《立秋》)

2023-01-02 12:41:44    来源:红五百科    

《立秋》


(资料图片)

【明】夏云英

秋风吹雨过南楼,一夜新凉是立秋。

宝鸭香消沉火冷,侍儿闲自理空侯。

译文

秋风夹杂着秋雨,吹过了南楼。立秋这一夜,的确比以往更凉快一些。

鸭形状香炉里的沉香已消散火星已消灭。侍女们闲暇时间自顾自弹奏着箜篌。

注释

1.宝鸭:即香炉。因作鸭形,故称。

2.空侯:即箜篌。中国古代传统弹弦乐器又称拨弦乐器。最初称“坎侯”或“空侯”,在古代除宫廷乐使用外,在民间也流传。

赏析

这是明代女诗人夏云英的一首立秋诗。

诗中记录了立秋这一天,明代第二代周王妃子的宫廷生活。

这是一个切口很小的明代宫廷生活缩影。一方面有新凉的快乐,一方面又有时光虚度的孤寂。作为一代才女的夏云英,只能在无聊的宫廷之中,听着秋风看着秋雨,任凭时间无情地流逝。她的命运自进入周宪王的王宫里早已被注定。她的才华,她的灵气,她对于生活爱情的憧憬,都在无数次宫斗中被磨灭了。或许正是看透了宫廷生活的尔虞我诈,故而心灰意冷,郁郁寡欢,才会英年早逝。

这首诗中的那一丝丝孤寂,那一丝丝无奈,正是宫女对于年华虚度的一声声控诉。

秋风吹雨过南楼,一夜新凉是立秋。多么清新美好,多么值得留恋,只可惜无人共赏这秋风秋雨,无人理解诗人心中的快意新凉。

就连那宝鸭香炉里的沉香消散了最后一丝香味,灭却了最后一点火星,诗人还是不肯睡去。不肯睡去的不只有女诗人,还有一帮与她一样孤苦命运的侍儿,她们也在通过弹奏箜篌,打发无聊的宫中时光。

如今,新凉又至,亲爱的你是不是正与爱人共枕秋雨,共听秋风呢?立秋已至,愿天下有情人都能在秋风秋雨中找到灵魂的知己,共话巴山夜雨时!

[责任编辑:editor]

相关新闻

为你推荐